I went to the woods,
我步入丛林,
because I wanted to live deliberately.
因为我希望生活有意义。
I wanted to live deep,
我希望活的深刻,
and suck out all the marrow of life!
吸取生命中所有的精华!
To put to rout all that was not life.
把非生命的一切都击溃。
And not, when I came to die,
以免当我生命终结,
discover that I had not lived.
发现自己从没有活过。
相信这段台词大家一定很熟悉,它出自罗宾·威廉姆斯的代表作《死亡诗社》。在电影中,他饰演一位充满激情的老师,“Oh captain, my captain. Oh hero, my hero”,带领学生反复吟诵美国诗人惠特曼的诗句,他像一位灵魂导师,带领年轻迷茫的孩子们追求自由,追求生命的张力、思想的碰撞。就如诗中的船长胜利后死在归航的甲板上,现在影迷们也失去了《死亡诗社》中那位给孩子们指引方向的船长。
Oscar-winning comic Robin Williams was found dead from an apparent suicide in his California home Monday, Reuters reported. He was 63. Williams had been recently suffering from severe depression, his publicist Mara Buxbaum said in a statement, and the actor had repeatedly talked about his past struggles with alcohol. Williams' appeal stretched across generations and genres, from the voice of Disney's blue Genie in "Aladdin" to his portrayal of a fatherly therapist in the 1997 drama "Good Will Hunting", for which he earned his sole Oscar.
据路透社报道,奥斯卡得主、喜剧演员罗宾·威廉姆斯当地时间11日被发现死于加利福尼亚的家中,享年63岁,死亡原因或为自杀。其发言人马拉·巴克斯鲍姆在声明中表示,威廉姆斯近期饱受抑郁症困扰,逢人就讲述自己与酗酒的斗争史。从为迪士尼影片《阿拉丁》中的蓝色精灵配音,到1997年在影片《心灵捕手》中完美演绎了一位如慈父般的治疗师,威廉姆斯的魅力贯穿各个年代和不同的电影类型。他凭借《心灵捕手》一片赢得了奥斯卡奖。
[奥巴马哀悼威廉姆斯]
US President Obama led the tributes to Robin Williams: "He arrived in our lives as an alien, but he ended up touching every element of the human spirit. He made us laugh. He made us cry. He gave his immeasurable talent freely and generously to those who needed it most."
美国总统奥巴马哀悼罗宾·威廉姆斯:"他以外星人的身份来到我们的生命中,但他成功地触动了人类精神的方方面面,他让我们欢笑,让我们哭泣,他慷慨地把自己无限的喜剧才能奉献给最有需要的人。"
再见了,心灵捕手,让我们一起回顾他生前的经典语录吧。

Never pick a fight with an ugly person, they've got nothing to lose.
永远不要和一个丑陋的人打架,他们没什么好失去的。
Time is the best teacher, but unfortunately, it kills all of its students.
时间是最好的老师,不幸的是,它杀了它所有的学生。
Comedy is acting out optimism.
喜剧就是将乐观演绎出来。
You're only given a little spark of madness. You mustn't lose it.
上天只给你一丁点儿疯狂,绝对不能丢掉!
If women ran the world we wouldn't have wars, just intense negotiations every 28 days.
如果由女人来统治这个世界,我们将不会有战争,但是每28天就要进行一场激烈的协商。
I love kids, but they are a tough audience.
我爱孩子们,但他们可真是不好伺候的观众。
In America they really do mythologise people when they die.
在美国,人死后就会被神化。
You have this idea that you'd better keep working otherwise people will forget. And that was dangerous.
你认为你最好努力工作,不然会被别人忘记。这个想法很危险。
原文转自:ChinaDaily双语手机报
【智梦简介】
智梦是一家专注美国本科留学的教育咨询机构。
我们的使命:
“智梦教育团队深知留学申请关系到学生及其家长的前途和未来,我们将竭尽所能帮助每一位智梦学员发掘其潜在的特质,以开放透明的申请方式,让他们能不留遗憾的争取到自己的理想学校。与此同时,培养他们成为诚实守信、独立思考、德才兼备的国际化人才。”
我们的愿景:
“智梦教育将成为一所发掘学术兴趣,培养学术能力,塑造具有公民意识的新时代留学生的学校。”
