作者简介:史蒂芬·柯维(Stephen Richards Covey,1932年10月24日-2012年7月16日),是美国著名的管理学大师。曾被美国《时代周刊》誉为“思想巨匠”,“人类潜能的导师”,并入选影响美国历史进程的25位人物之一。他是一位赢得国际声望的领导才能权威和导师,他是柯维领导中心的创始人,也是富兰克林柯维公司(Franklin Covey)的联合主席。他是世界500强企业众望所归的新智慧学家,是美国家喻户晓的启蒙家。他的《高效能人士的7个习惯》一书销量过亿册,并被翻泽成28种语言出版。他的另一本书《领导者准则》也是超级畅销书。
Albert Einstein observed, “The significant problems we face cannot be solved at the same level of thinking we were at when we created them.”
爱尔伯特.爱因斯坦观察道:“当我们发生重大问题时,按照我们当时的思维,问题是解决不了的。”
As we look around us and within us and recognize the problems created as we live and interact within the Personality Ethic, we begin to realize that these are deep, fundamental problems that cannot solved on the superficial level on which they were created.
当我们环顾四周,审视自我,当我们带着自己的品性生活处事认识到发生的问题时,我们才开始意识到有些深度的根本的问题在它们发生时,不能用肤浅的方式去解决。
We need a new level, a deeper level of thinking---a paradigm based on the principles that accurately describe the territory of effective human being and interacting---to solve these deep concerns.
我们需要一种新的更深层面的思考---一种基于准确描述有效率的人士解决这些根本问题准则的行为规范。
This new level of thinking is what Seven Habits of Highly Effective People is about. It's a principle-centered, character-based, "inside-out" approach to personal and interpersonal effectiveness.
这个新层面的思考是《高效能人士的7个习惯》这本书探讨的内容。它是一种以原则为中心,以性格为根本达到个人效能和人际效能的“由内而外”方法。
“Inside-out”means to start first with self; even more fundamentally, to start with the most inside part of self---with your paradigm, your character, and your motives.
“由内而外”是指首先从自己开始;甚至更基本的,从自己内在最深处的部份开始---从行为规范,你的性格,你的动机做起。
It says if you want to have a happy marriage, be the kind of person who generates positive energy and sidesteps negative energy rather than empowering it. If you want to have a more pleasant, cooperative teenager, be a more understanding, empathic, consistent, loving parent. If you want to be trusted, be trustworthy. If you want the secondary greatness of recognized talent, focus on primary greatness of character.
如果你想要一段美好的婚姻,那么就做一个能产生正能量,而避开负能量的人。如果你想要一个处于青春期的更听话的,更讨人喜欢的子女,那么就做一个更善解人意的,更充满爱心的,更言行一致的父母。如果你想要获得信任,那么就做一个值得信赖的人。如果你想要你的才能不被埋没,那么就做一个关注自己基本品性的人。
The inside-out approach says that private victories precede public victories, that making and keeping promises to ourselves precedes making and keeping promises to others. It says it is futile to put personality ahead of character, to try to improve relationships with others before improving ourselves.
由内而外的修炼是说先有个人的成功,才有公共的成功,也就是说对别人承诺守信时,要先对自己承诺守信。比起品性更关注个性,或者,比起自我完善更重视人际关系改善,都是无效的。
Inside-out is a process---a continuing process of renewal based on the natural laws that govern human growth and process. It's an upward spiral of growth that leads to progressively higher forms of responsible independence and effective interdependence.
由内而外的修炼是一种过程---一种基于掌控人类成长和进步的自然法规的不断完善的过程。它是一种能引导责任自主和效率自主更高形式的精神的成长。
I have had the opportunity to work with many people---wonderful people, talented people, people who deeply want to achieve happiness and success, people who are searching, people who are hunting. I've worked with business executives, college students, church and civic groups, families and marriage partners. And in all of my experience, I have never seen lasting solutions to problems, lasting happiness and success, that came from the outside-in.
我曾经和许多人---那些优秀的,有才华的,极度渴望幸福和成功的,努力追求幸福和成功的人一起工作过,他们中有商业主管,大学学生,教会和民间组织人士及夫妇。从我所有和他们接触的经历中,我还没看到过通过与由内而外的修炼相反的解决问题,获得幸福和成功的方法。
What I have seen result from the outside-in paradigm is unhappy people who feel victimized and immobilized , who focus on the weaknesses of other people and the circumstances they feel are responsible for their own stagnant situation. I've seen unhappy marriages where each spouse want the other to change, where each is confessing the other's "sins", where each is trying to shape up the other. I've seen labor management disputes where people spend tremendous amounts of time and energy trying to create legislation that would force people to act as though the foundation of trust were really there.
这种与由内而外的修炼相反的行为准则往往使人产生消极的心理,只看到别人的缺点以及他们感受到的对与他们停滞不前不利处境息息相关的环境。我见过一些婚姻不幸福的家庭,夫妻俩都希望对方能够改变,夫妻俩都抱怨对方的“不是”,夫妻俩都想要试图改造对方。我见过一些劳资纠纷的案件,人们花了大量的时间和精力想要制定法律,强制人们表现得好像彼此信任,但事实并非如此。
文中生词:
Paradigm:n.1. systematic arrangement of all the inflected forms of a word;2. a standard or typical example;3. the class of all items that can be substituted into the same position (or slot) in a grammatical sen;4. the generally accepted perspective of a particular discipline at a given time;n. 范例;词形变化表
Empathic:adj.1. showing empathy or ready comprehension of others' states; adj. 移情作用的;神入的
Stagnant:adj.1. not circulating or flowing; 2. not growing or changing; without force or vitality adj. 停滞的;不景气的;污浊的;迟钝的
【智梦简介】
智梦是一家专注美国本科留学的教育咨询机构。
我们的使命:
“智梦教育团队深知留学申请关系到学生及其家长的前途和未来,我们将竭尽所能帮助每一位智梦学员发掘其潜在的特质,以开放透明的申请方式,让他们能不留遗憾的争取到自己的理想学校。与此同时,培养他们成为诚实守信、独立思考、德才兼备的国际化人才。”
我们的愿景:
“智梦教育将成为一所发掘学术兴趣,培养学术能力,塑造具有公民意识的新时代留学生的学校。”
